Leaderboard's clarification
1 year ago
France

Hello, i noticed there's some misspellings both in English and French (in the run's rules for exemple). Also, maybe some level runs should have some clarifications in their names, especially when there is no existing runs for these levels, it can be hard to know wich level in wich event we are supposed to run (for exemple, "Cell LR" is too vague, adding the level's name could help), that's why i submitted many runs before realising they were for the wrong levels (sorry about that by the way)

Maybe i could help with the mispellings (both in french and english) if you want, or even the leaderboards if it takes too much time (and if you think it's necessary, of course)​

Edited by the author 1 year ago
Helloitsme likes this
Bretagne, France

hello vas y mec on se capte en mp ou sur mon discord si tu veux

British Columbia, Canada

I agree that it can be difficult to figure out what the title of the run is actually talking about. I can help with English spellings if need be.

Game stats
Followers
286
Runs
2,155
Players
317
Latest news
Synchronisation

Un gros changement arrivera d'ici quelques semaine, il s'agit de la synchronisation des version jap et globale. Les joueurs jap pourrons maintenant présenter leurs runs avec les même règles que les joueurs de la version globale.

A big change will arrive in a few weeks, it is the synchronizat
10 months ago
hello
10 months ago
Latest threads
Posted 18 days ago
2 replies
Posted 8 months ago
1 reply
Posted 1 year ago
2 replies
Posted 1 year ago
0 replies