Comentários
tópico: The Site
BrazilTheLostHammerBro7 years ago

You can ask me for Brazilian Portuguese if you want. The main problem in doing this is that Brazil is so big there's a lot of differences in people's vocabulary. Especially the South, since it got a LOT of contact with European migrants in the 19th century. For an example, the city of Curitiba (which I was born in and still live nearby it) has some words that you'll only hear if you know someone from the city (e. g. "vina" for sausages; officially, it's "salsicha", "penal" for case; officially, it's "estojo", "japona" for jacket; officially it's "jaqueta" and some other words that won't even look like Portuguese at all), and the Rio Grande do Sul state having an own vocabulary. Also, there's the whole fight between what's the right word for "cookie"

Sobre TheLostHammerBro
Ingressou
7 years ago
Online
7 years ago
Corridas
0