Postado 2 years ago por

At the time of this news release, all rules have been translated into Japanese. They are listed separately under the English rules.

I cannot contacted the previous moderator, we have only translated as much as is currently listed. If there are any translation errors, please assume that the English text will take precedence.

As for the single-segment rule in the story mode, I thought there was room for improvement when I was translating it. I've only done two rounds of this game's story, but I think it's a very time-consuming to play. If anyone is planning to run, please contact me. (If you don't have any suggestions or questions, please feel free to use the current rules to keep run.

Leia mais
Postado 2 years ago por

このニュースの配信時点で、すべてのルールの日本語化を行いました。 英語ルールの下に別途記載しています。

前任者と連絡が取れないため、現状記載されている限りの翻訳しか行っていません。 原語が英語なため翻訳ミス等ありましたら、英語の文章が優先されると思ってください。

また、ストーリーモードのSingle-segmentルールについてですが、翻訳していて思いましたが一向の余地があると思います。 このゲームのストーリーは2周しかしていませんが、かなり時間のかかるランだと思っています。 走る予定の人がいる場合は連絡をください。(特に提案や疑問等なければ現状のルールで記録を取ってもらって構いません。

Leia mais
Estatísticas do jogo
Seguidores
19
Corridas
108
Jogadores
10
Últimas notícias
[EN] All rules have been translated into Japanese.

At the time of this news release, all rules have been translated into Japanese. They are listed separately under the English rules.

I cannot contacted the previous moderator, we have only translated as much as is currently listed. If there are any translation errors, please assume that the Engl

2 years ago
Últimos tópicos
Postado 2 years ago
0 resposta