Artifacts in japanese
5 years ago
Québec

Hello everyone :)

I came back from a little pause of TAS to route an any% run with the Yuke. But I discovered something: consumable effects last after loading zones in the japanese version. For this reason, japanese version is a little faster than english version.

So I kinda need your help. I have to manipulate a lot of the artifacts I find in the dungeons, but I can't recognise them when they are written in japanese. I would need to know the translation of the artifacts, could someone help me on that?

It's not a big time difference, but I would like to go as fast as possible for any%. Thank you :)

EDIT: I also need translations of the bonus points conditions

Editado por o autor 5 years ago
Wisconsin, USA
ModeradorAsh_Marks
He/Him, They/Them
5 years ago

Yes, the consumables last between dungeons. That and the Infinite Gil Glitch, which I know is difficult to TAS due to needing two emulators, make NTSC-J the fastest version.

A lot of STR artifact translations are found in this chart, but it shouldn't be too hard for someone to translate the MAG artifacts. https://www.speedrun.com/ffcc/guide/qrie3

Bonus Point conditions theoretically shouldn't be hard either.

Québec

Too bad I can't do the IGG on Dolphin. But anyway, thanks ^^ I just finished the TAS, I'm posting it in the TAS post

Estatísticas do jogo
Seguidores
137
Corridas
219
Jogadores
39
Últimas notícias
Emulator submissions are now accepted.

We are now accepting emulator runs for all categories. These runs will be split into their own "Emulator" subcategory to preserve competitive integrity, as emulators run the game faster than consoles can.

Please see the "Game Rules" tab for all the relevant emulator-specific things to be aware of.

25 days ago
Últimos tópicos
Postado 9 months ago
10 respostas
Postado 1 year ago
1 resposta
Postado 3 years ago
0 resposta
Postado 3 years ago
1 resposta